Zastanawiam się dzidki

14
Czy któryś z tłumaczy Rick&Morty nie jest może dzidowcem, w ang. wersji jest coś w stylu "no i poszedł się jebać mój czwarteczek" czy "there goes my thursday", w polskiej wersji natiomiast mamy westchnięcie, przerwa, po czym następuje "i humor zepsuty".  
Powiedzcie mi, też tak uważacie czy to może ja jestem pierdolnięty- tam w przerwie powina się znaleźć "niedziela wieczór"?
 xD
Link jakby ktoś sam chciał obczaić 
https://sandratableother.com/e/axe6jpgypgli
Zastanawiam się dzidki
0.042405843734741